Spezialisierung: Recht
Ich übersetze regelmäßig Verträge, Vereinbarungen und rechtliche Entscheidungen für verschiedene Kunden aus dem privaten und öffentlichen Sektor. Im Rahmen meines Universitätsstudiums der Übersetzung absolvierte ich ein dreimonatiges Praktikum in der Abteilung für juristische Übersetzungen der Regierung von Quebec. SpIn meiner späteren Laufbahn belegte ich einen Kurs für juristische Übersetzungen (Deutsch-Englisch) an der City University London, um mich in diesem Bereich weiterzubilden. Im Laufe der Jahre habe ich auch selbst umfangreiche juristische Studien betrieben, sowohl auf praktischer als auch auf theoretischer, philosophischer Ebene. Insgesamt habe ich etwa 342 Lesezeichen von Internetseiten zum Thema „Recht“ angelegt, die drei Sprachen und Rechtstraditionen abdecken.
Eine gute juristische Übersetzung erfordert ein Verständnis für die zugrunde liegende Bedeutung des etablierten Protokolls, das gemeinhin als „Juristensprache“ bezeichnet wird, sowie die Fähigkeit, eine neue Formulierung zu finden, wenn dies erforderlich ist. Im Allgemeinen ist Prägnanz der Schlüssel. Cathleen Poehler Translations bietet genau das!
Spezialisierung: Recht
Ich übersetze regelmäßig Verträge, Vereinbarungen und rechtliche Entscheidungen für verschiedene Kunden aus dem privaten und öffentlichen Sektor. Im Rahmen meines Universitätsstudiums der Übersetzung absolvierte ich ein dreimonatiges Praktikum in der Abteilung für juristische Übersetzungen der Regierung von Quebec. SpIn meiner späteren Laufbahn belegte ich einen Kurs für juristische Übersetzungen (Deutsch-Englisch) an der City University London, um mich in diesem Bereich weiterzubilden. Im Laufe der Jahre habe ich auch selbst umfangreiche juristische Studien betrieben, sowohl auf praktischer als auch auf theoretischer, philosophischer Ebene. Insgesamt habe ich etwa 342 Lesezeichen von Internetseiten zum Thema „Recht“ angelegt, die drei Sprachen und Rechtstraditionen abdecken.
Eine gute juristische Übersetzung erfordert ein Verständnis für die zugrunde liegende Bedeutung des etablierten Protokolls, das gemeinhin als „Juristensprache“ bezeichnet wird, sowie die Fähigkeit, eine neue Formulierung zu finden, wenn dies erforderlich ist. Im Allgemeinen ist Prägnanz der Schlüssel. Cathleen Poehler Translations bietet genau das!
Spezialisierung: Recht
Ich übersetze regelmäßig Verträge, Vereinbarungen und rechtliche Entscheidungen für verschiedene Kunden aus dem privaten und öffentlichen Sektor. Im Rahmen meines Universitätsstudiums der Übersetzung absolvierte ich ein dreimonatiges Praktikum in der Abteilung für juristische Übersetzungen der Regierung von Quebec. SpIn meiner späteren Laufbahn belegte ich einen Kurs für juristische Übersetzungen (Deutsch-Englisch) an der City University London, um mich in diesem Bereich weiterzubilden. Im Laufe der Jahre habe ich auch selbst umfangreiche juristische Studien betrieben, sowohl auf praktischer als auch auf theoretischer, philosophischer Ebene. Insgesamt habe ich etwa 342 Lesezeichen von Internetseiten zum Thema „Recht“ angelegt, die drei Sprachen und Rechtstraditionen abdecken.
Eine gute juristische Übersetzung erfordert ein Verständnis für die zugrunde liegende Bedeutung des etablierten Protokolls, das gemeinhin als „Juristensprache“ bezeichnet wird, sowie die Fähigkeit, eine neue Formulierung zu finden, wenn dies erforderlich ist. Im Allgemeinen ist Prägnanz der Schlüssel. Cathleen Poehler Translations bietet genau das!